Traduction Allemand-Anglais de "und gott sprach es lasse die erde aufgehen gras und kraut das samen bringe"

"und gott sprach es lasse die erde aufgehen gras und kraut das samen bringe" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Erde, die, Es ou sprach?
und
[ʊnt]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • and
    und beiordnend
    und beiordnend
exemples
  • and
    und plus
    plus
    und plus
    und plus
exemples
  • together with
    und zusammen mit
    and
    und zusammen mit
    und zusammen mit
exemples
  • dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
    this together with various other circumstances led to …
    dies und verschiedene andere Umstände führten zu …
exemples
  • even if
    und selbst wenn
    und selbst wenn
exemples
  • but
    und entgegensetzend
    und entgegensetzend
exemples
  • by
    und ordnend
    und ordnend
exemples
exemples
  • der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
    him afraid? (not likely!)
    der und Angst haben! entgegenstellend umgangssprachlich | familiar, informalumg besonders pejorativ, abwertend | pejorativepej ironisch | ironicallyiron
  • der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
    what, him? keep his promise? him keep a promise?
    der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
    me play the piano?
    ich und Klavier spielen! ironisch | ironicallyiron
  • as to
    und in Aufforderungen
    und in Aufforderungen
exemples
exemples
  • hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    did he make it? he certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did, did he make it? and how!
    hat er es geschafft? (na) und ob! in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
    do you like chocolate? you bet!
    do you like chocolate? not half!
    magst du Schokolade? und ob (oder | orod wie)!
  • hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
    did she give him a piece of her mind? she certainly (sure amerikanisches Englisch | American EnglishUS) did!
    hat sie ihm die Meinung gesagt? und wie!
exemples
  • (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what happened then? well? and after that?
    (na) und? abwartend umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg
    so what? what of it?
    (na) und? abweisend umgangssprachlich | familiar, informalumg
Sturm und Drang
[ʃturm unt ˈdraŋ]noun | Substantiv s Ger.

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Sturmmasculine | Maskulinum mand | und u. Drangmasculine | Maskulinum m (Epoche der dt. Literatur von etwa 1770-90)
    Sturm und Drang
    Sturm und Drang
'bringen unter
transitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • 'bringen unter → voir „Dach
    'bringen unter → voir „Dach
  • 'bringen unter → voir „Hammer
    'bringen unter → voir „Hammer
  • 'bringen unter → voir „Haube
    'bringen unter → voir „Haube
  • 'bringen unter → voir „Herrschaft
    'bringen unter → voir „Herrschaft
  • 'bringen unter → voir „Hut
    'bringen unter → voir „Hut
  • 'bringen unter → voir „Volk
    'bringen unter → voir „Volk
exemples
Gras
[graːs]Neutrum | neuter n <Grases; Gräser>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • grass
    Gras Botanik | botanyBOT Fam. Gramineae
    Gras Botanik | botanyBOT Fam. Gramineae
  • herbage
    Gras Botanik | botanyBOT Grasund | and u. Kräuter
    Gras Botanik | botanyBOT Grasund | and u. Kräuter
  • grassesPlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    graminaceous (oder | orod gramineous) plantsPlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    gramineaePlural | plural pl
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
    Gras Botanik | botanyBOT meist pl (Grasart)
  • Gras fressend → voir „grasfressend
    Gras fressend → voir „grasfressend
exemples
  • grass
    Gras Cannabis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Gras Cannabis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
exemples
Samen
[ˈzaːmən]Maskulinum | masculine m <Samens; Samen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • seed
    Samen Botanik | botanyBOT
    semen
    Samen Botanik | botanyBOT
    Samen Botanik | botanyBOT
  • auch | alsoa. kernel
    Samen Botanik | botanyBOT des Apfels etc
    Samen Botanik | botanyBOT des Apfels etc
  • auch | alsoa. achene, akene
    Samen Botanik | botanyBOT der Erdbeere etc
    Samen Botanik | botanyBOT der Erdbeere etc
  • Samen tragend → voir „samentragend
    Samen tragend → voir „samentragend
exemples
  • seed
    Samen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
    Samen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR
exemples
  • seed
    Samen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Samen Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • sperm(a), semen
    Samen
    Samen
  • Samen tötend → voir „samentötend
    Samen tötend → voir „samentötend
exemples
  • der Samen ergießt sich
    the semen flows
    der Samen ergießt sich
  • seed
    Samen Keim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    germ
    Samen Keim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Samen Keim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • den Samen des Hasses [des Neides, der Zwietracht] säen
    to sow the seed(s) of hatred [envy, discord]
    den Samen des Hasses [des Neides, der Zwietracht] säen
  • seed
    Samen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Nachkommenschaft
    progeny
    Samen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Nachkommenschaft
    offspring
    Samen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Nachkommenschaft
    Samen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Nachkommenschaft
grasen
[ˈgraːzən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • graze
    grasen von Tier
    grasen von Tier
  • mow (oder | orod cut) the grass
    grasen besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    grasen besonders schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
exemples
  • nach etwas grasen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to search foretwas | something sth
    nach etwas grasen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in eines anderen Garten grasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to poach on sb’s preserves
    in eines anderen Garten grasen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Kraut
[kraut]Neutrum | neuter n <Kraut(e)s; Kräuter>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • foliage, (stem and) leavesPlural | plural pl
    Kraut Blätter <nurSingular | singular sg>
    herbage
    Kraut Blätter <nurSingular | singular sg>
    Kraut Blätter <nurSingular | singular sg>
  • top(sPlural | plural pl)
    Kraut von Rüben etc <nurSingular | singular sg>
    Kraut von Rüben etc <nurSingular | singular sg>
  • ha(u)lm(sPlural | plural pl)
    Kraut von Kartoffeln, Erbsen etc <nurSingular | singular sg>
    Kraut von Kartoffeln, Erbsen etc <nurSingular | singular sg>
exemples
  • das Kraut der Kartoffeln [Rüben] <nurSingular | singular sg>
    potato [turnip] leavesPlural | plural pl
    das Kraut der Kartoffeln [Rüben] <nurSingular | singular sg>
  • das Kraut abschneiden <nurSingular | singular sg>
    to cut off the tops
    das Kraut abschneiden <nurSingular | singular sg>
  • ins Kraut schießen von Pflanze <nurSingular | singular sg>
    to bolt
    ins Kraut schießen von Pflanze <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • herb
    Kraut Gewürzkraut <meistPlural | plural pl>
    Kraut Gewürzkraut <meistPlural | plural pl>
exemples
  • getrocknete [grüne, heilsame] Kräuter <meistPlural | plural pl>
    dried [green, medicinal] herbs
    getrocknete [grüne, heilsame] Kräuter <meistPlural | plural pl>
  • Kräuter fressend Zoologie | zoologyZOOL <meistPlural | plural pl>
    herb-eating, herbivorous
    Kräuter fressend Zoologie | zoologyZOOL <meistPlural | plural pl>
  • giftige Kräuter <meistPlural | plural pl>
    poisonous herbs (oder | orod herbaceous plants)
    giftige Kräuter <meistPlural | plural pl>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • weed
    Kraut Unkraut
    Kraut Unkraut
  • cabbage
    Kraut Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kohl süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
    Kraut Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Kohl süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Kraut anbauen <nurSingular | singular sg>
    to grow cabbage
    Kraut anbauen <nurSingular | singular sg>
  • das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fett hilft nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    that won’t help much (oder | orod improve matters)
    das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fett hilft nicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fett bei Preisunterschieden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    das macht den Kohl (oder | orod das Kraut) auch nicht fett bei Preisunterschieden etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • sauerkraut
    Kraut Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Sauerkraut süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
    Kraut Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Sauerkraut süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Bratwürste mit Kraut <nurSingular | singular sg>
    fried sausages with sauerkraut
    Bratwürste mit Kraut <nurSingular | singular sg>
  • tobacco
    Kraut Tabak umgangssprachlich | familiar, informalumgoft | often oft pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Kraut Tabak umgangssprachlich | familiar, informalumgoft | often oft pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • snout britisches Englisch | British EnglishBr
    Kraut umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Kraut umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • er raucht ein scheußliches Kraut
    he smokes some horrible stuff
    er raucht ein scheußliches Kraut
  • condensed (oder | orod thickened) syrup
    Kraut Rübenkraut norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <nurSingular | singular sg>
    Kraut Rübenkraut norddeutsch | North Germannordd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Kraut und Lot Jagd | huntingJAGD
    powder and ball
    Kraut und Lot Jagd | huntingJAGD
Kommunikation
[kɔmunikaˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Kommunikation; Kommunikationen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • communication
    Kommunikation auch | alsoa. Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Kommunikation auch | alsoa. Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
exemples
Gott
[gɔt]Maskulinum | masculine m <Gottes; selten Gotts; Götter>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • God
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Lord
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
    Gott christlicher <nurSingular | singular sg>
exemples
  • Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
    the Lord God
    Gott der Herr <nurSingular | singular sg>
  • der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
    the good Lord
    der liebe Gott <nurSingular | singular sg>
  • Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
    God the Father, Son and Holy Ghost
    Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • god
    Gott Gottheit
    deity
    Gott Gottheit
    godhead
    Gott Gottheit
    Gott Gottheit
  • Gott → voir „Bild
    Gott → voir „Bild
exemples
  • die Götter der Griechen
    the gods of the Greeks, the Greek gods
    die Götter der Griechen
  • aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to look like a young god
    aussehen wie ein junger Gott figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Geld ist sein Gott
    money (oder | orod Mammon) is his god
    das Geld ist sein Gott
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    good morning (oder | orod afternoon, evening) (to you)
    grüß Gott! grüß dich (euch, Sie) Gott! in Gruß-, Dankesformeln etc süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
    God be with you!
    Gott mit euch! literarisch | literaryliter mit Gott! literarisch | literaryliter
  • Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    God be with you! God bless you!
    Gott befohlen! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
exemples
exemples
lass
[las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)